SUSCRIBETE

17 Marzo 2025, Puebla, México.

Sobre la comunicación indígena en el Día Mundial de la Radio / Manuel Espinosa Sainos

Cultura | Opinión | 13.FEB.2025

Sobre la comunicación indígena en el Día Mundial de la Radio / Manuel Espinosa Sainos

Cuando una lengua se coloca con dignidad en un medio de comunicación puede darse la reactivacion de nuestros idiomas originarios.

Hoy, en el Día mundial de la radio, felicito a tod@s l@s que como yo, tienen la oportunidad de transmitir la palabra, los conocimientos y sabidurías ancestrales que en ella se conservan. Hace casi 29 años emprendí este maravilloso viaje de compartir la palabra nuestra. La noble labor de hacer radio ha sido no solo una universidad para mí, sino también una oportunidad de cumplir en parte la función de l@s abuel@s para transmitir a través de la lengua nuestra identidad, en esta caso, el tutunakú. Ha sido un tiempo de mucho aprendizaje no solo con gente de la comunidad sino también de mis conpañer@s. He aprendido también a desarrollar un criterio propio. El camino de la comunicación indígena es largo, aún quedan muchos pendientes, es necesario seguir insistiendo, abrir más puertas. No podemos presumir de una nación multicultural si esa diversidad no se refleja en los distintos medios de comunicación públicos y privados. Hace falta la presencia de nuestra lengua y cultura en voz de los propios hablantes en la televisión, en la radio, en el cine, en los periódicos y revistas y por supuesto, en los libros y las redes sociales. Pero todo esto se logra con trabajo y constancia. Nos toca a nosotros poner nuestra parte para que las futuras generaciones sientan ese mismo orgullo por sus raíces. Porque cuando una lengua se coloca con dignidad en un medio de comunicación puede darse la reactivacion de nuestros idiomas originarios.
La foto de joven corresponde a la transmisión en vivo del Primer Festival de Música y Danza Indígena realizado en la zona arqueólogica de Yohualichan cuando yo recién llegaba a la estación donde laboro y la otra imagen es la actual.
Texto: Manuel Espinosa Sainos. Poeta, traductor y comunicador totonaco.